【24h】

CHOP DUSTING

机译:斩杀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

An office job would drive 32-year-old Brent Wulf crazy, unless you think about his office being airborne, noisy and running sunup to sundown. Then it's pure enjoyment. You see, Wulf is almost what you'd call an air junkie. He gets his fix anyway he can, as long as it's above ground. Sometimes it's in an airplane, but usually it's in a helicopter following crop spraying jobs much like combine crews follow harvest schedules.
机译:担任办公室工作会使32岁的布伦特·沃尔夫(Brent Wulf)疯狂,除非您认为他的办公室空降,嘈杂并且从日落到日落。然后就是纯粹的享受。您会发现,Wulf几乎就是您所说的航空迷。只要它在地面上,他会尽一切可能得到解决。有时是在飞机上,但通常是在直升机上进行作物喷洒之后,就像联合收割机的工作人员遵循收获时间表一样。

著录项

  • 来源
    《The Corn And Soybean Digest》 |2009年第5期|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 农作物;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 17:51:14

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号