...
【24h】

Veranderend panorama

机译:改变全景

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Swarts project, waarin de verandering moet worden vastgelegd tot 2005 als de Grootste Werken (de HSL en Betuwelijn) geacht worden gereed te zijn, is niet bedoeld als aanklacht. Swart legt vast voor de geschiedenis in de traditie van dit ingenieursland. Als een verslaggever. Toch kunnen Swarts beelden pijn doen. Voor en na de kaalslag. Dag boerderij, dag boomgaard, dag landelijke rust. Betonnen poten in een weilandland; ingenieursland bij uitstek, maar door stedelingen gezien als natuur, als groen. Nostalgie is voor de verliezers, de achterblijvers. De toekomst is aan de vooruitgang. Zit er een grens aan de vooruitgang? Niet voor Netelenbos, niet voor de zesenhalfmiljoen autobezitters in Nederland, niet voor de honderdduizenden vakantiegangers die Thailand, Guatemala en China verkiezen boven Texel of Frankrijk. Voor de nostalgist is het hopen. Hij houdt ook wel van kunstwerken, maar anders. Wat mooi is zijn kunstwerken in een landschap. Kunstwerken die nooit gebruikt zijn waarvoor ze bedoeld waren. Kunstwerken die worden te-rugveroverd door onze zelfgemaakte ingenieursnatuur.
机译:斯瓦特(Swart)的项目必须在2005年之前记录更改,当时认为最伟大的作品(HSL和Betuwelijn)已准备就绪,但这并不是起诉书。 Swart记录了这个工程国家的传统历史。像个记者尽管如此,Swart的图像还是会受伤。清算前后。日间农场,日果园,日间农村休息。牧场上的水泥腿;工程领域堪称卓越,但被城市居民视为自然,绿色。怀旧是给失败者和散乱者的。未来在前进。有进步的极限吗?不适用于Netelenbos,不适用于荷兰的六百五十万车主,也不适用于成千上万的度假者,他们更喜欢泰国,危地马拉和中国,而不是特塞尔或法国。对于怀旧是希望。他也喜欢艺术品,但与众不同。美丽的是风景中的艺术品。从未用于预定目的的艺术品。我们自制的工程技术可以回收艺术品。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号