【24h】

Volksgericht--Geen excuses aan Toyota

机译:大众汽车公司-不向丰田道歉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Begin augustus ontsloeg een rechter in Minnesota een man uit de gevangenis die in 2006 met zijn Toyota Camry (model 1996] zonder te remmen drie mensen had doodgereden. De advocaat betoogde dat zijn dient onschuldig was, hij reed immers in een Toyota. Deze 'Toyota defense' maakt duidelijk dat iedere kluns die met een Toyota een ongeluk veroorzaakt, nu vrijuit gaat. Het maakte de rechter niets uit dat er nooit een terugroepactie is geweest voor de Toyota die het ongeluk veroorzaakte. Het maakte ook geen indruk dat de National Highway Traffic Safety Administration (NHTSAJ geen enkel probleem kan ontdekken met de Toyota's.
机译:8月初,明尼苏达州的一名法官释放了一名男子,他在2006年没有刹车就用他的Toyota Camry(1996型)杀死了三人。律师辩称,他的仆人无辜,毕竟,他开着一辆Toyota。辩护方明确表示,任何与丰田汽车发生事故的克鲁兹人现在都是免费的。对法官来说,从来没有召回造成事故的丰田汽车没有关系。这也没有给国家公路交通造成任何印象安全管理局(NHTSAJ)无法检测到丰田的任何问题。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号