...
【24h】

Klarer Blick nach Grauem Star

机译:白内障的清晰视野

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Der Graue Star betrifft viele altere Menschen. Wenn die Linsentrubung den Alltag beeintrachtigt, hilft nur die Operation. Wissenschaftler entwickeln neue Kunststoffe, die bessere minimalinvasive Operationstechniken erlauben. Der Graue Star gehort zu den haufigsten Augenerkrankungen. Ab dem 50. Lebensjahr machen sich erste Anzeichen wie verschleierte Sicht oder grossere Blendempfindlichkeit vor allem bei Nachtfahrten bemerkbar. Die graue Trubung der Augenlinse verursachen Proteine, die langsam kristallisieren. Erst wenn altere Menschen in ihren taglichen Aufgaben beeintrachtigt sind, raten Arzte zur Operation. Mit Ultraschall zerstort der Chirurg die alte, trube Linse und saugt sie ab. In den Linsensack bringt er eine neue Linse aus Kunststoff ein.
机译:白内障影响许多老年人。如果晶状体混浊影响了日常生活,那么只有手术会有所帮助。科学家们正在开发新的塑料,以提供更好的微创手术技术。白内障是最常见的眼病之一。从50岁开始,特别是在夜间驾驶时,诸如模糊的视线或对眩光的敏感度较高的最初迹象就变得明显。眼睛晶状体的灰色混浊会导致蛋白质缓慢结晶。只有当老年人的日常工作受到损害时,医生才建议进行手术。外科医生使用超声波摧毁了浑浊的旧镜片并将其吸掉。他将新的塑料镜片放入镜袋。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号