首页> 外文期刊>Plumbing & Mechanical >What's Your Truck Telling People? Crude bumper stickers and graphics promote the wrong message to potential customers
【24h】

What's Your Truck Telling People? Crude bumper stickers and graphics promote the wrong message to potential customers

机译:你的卡车告诉人们什么?粗暴的保险杠贴纸和图形会向潜在客户传达错误信息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ever been behind a truck and noticed decals that say, "Only the Good" on the left and "Die Young" on the right? How-about "How's my driving? Call 1-800-EAT XXXX." They may be good for a chuckle, but not so good for business. What do you think about permitting advertising bumper stickers like a radio station in New York does that says, "Wow"? In New York, this means "Whip it out Wednesday." Do you find "Watch my rear end, not hers" a catchy phrase? Well, maybe you do. But it's pretty crude to downright offensive. It's not my opinion; it's what your clients and potential clients think. They also don't like when you endorse politicians with bumper stickers and placards. How about your sign that says, "Help Wanted"? Is this reassuring to a potential customer? How does it make you feel to walk into a restaurant and spot a sign on the front door saying, "Help Wanted. Cooks, Waiters and Bus Boys needed." Hope you enjoy your meal!
机译:您是否曾经在卡车后面看到贴花,上面贴着“只有善良”的标签,右边贴着“ Die Young”的标签?关于“我的驾驶情况如何?请致电1-800-EAT XXXX。”他们可能对轻笑有好处,但对业务却没有好处。您如何看待广告广告贴,例如纽约的广播电台,这句话说“哇”?在纽约,这意味着“周三将其清理干净”。您是否发现“注意我的后端,而不是她的后端”这个吸引人的短语?好吧,也许你愿意。但这对彻底的进攻来说是很粗糙的。这不是我的意见;这就是您的客户和潜在客户的想法。当您给政客贴上保险杠标语和标语牌时,他们也不喜欢。您的标语上写着“想要帮助”怎么样?这会让潜在客户放心吗?走进一家餐厅,在前门上看到一个标语,说:“需要帮助。需要厨师,侍应生和巴士男孩。”希望您喜欢用餐!

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号