【24h】

Population in literature

机译:文学人口

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Adam and eve," wrote George Bernard Shaw in his ambitious play Back to Methuselah, "were hung up on two frightful possibilities. One was the extinction of mankind by their accidental death. The other was the prospect of living forever. They could bear neither. Consequently, they had to invent natural birth and natural death, which are, after all, only modes of perpetuating life without putting on any single creature the terrible burden of immortality." Thus not only the human race, but the scienceof demography was born. Yet in demographic terms, for over a century Westerners have seemed unable to decide what they fear most. The precipitous drop in European fertility rates has produced anxiety about numerical dwindling, latterly echoed even in the United States. Yet the sixfold increase in worldwide population since the early 1800s has prompted a contrary fear of crushing biological overload. Given the emotive nature of these opposing horrors--We are about to disappear! vs. We are being overrun!--it is less surprising that population issues have filtered into the Western literary canon than that their direct treatment in mainstream literature is so rare.
机译:萧伯纳(George Bernard Shaw)在雄心勃勃的剧作《回到玛土撒拉》中写道:“亚当和夏娃,被两种可怕的可能性所笼罩。一种是人类因意外死亡而灭绝;另一种是永远活着的希望。他们可以忍受因此,他们不得不发明自然的出生和自然的死亡,毕竟,这仅仅是使生命永存的方式,而又不会给任何生物带来不朽的永生负担。”这样,不仅人类诞生了,人口学也由此诞生了。然而,就人口而言,一个多世纪以来,西方人似乎无法决定他们最担心的事情。欧洲生育率的急剧下降使人们对数字减少感到焦虑,后来甚至在美国也是如此。然而,自1800年代初以来,全球人口增长了六倍,这引发了人们对破坏生物超负荷现象的相反恐惧。鉴于这些对立恐怖的情绪本质,我们将消失! VS.我们被压倒了!-人口问题被纳入西方文学经典并不奇怪,而在主流文学中对人口问题的直接处理是如此罕见。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号