首页> 外文期刊>工場管理 >「共有化」すべきは改善の「原理・原則・定石」
【24h】

「共有化」すべきは改善の「原理・原則・定石」

机译:应该“共享”的是改进的“原则,原则,常规”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

改善活動を持続→継続→定着化、そして、rnもっと活性化させるには「せっかくのrn改善」を「やりっ放し」にしないで、rn「改善メモ」に書き出し、それを共有化することrnだ。
机译:继续进行改进活动→继续→建立,然后为了使其更加活跃,请不要将“改进的改进”留为“单独使用”,而是在“改进备忘录”中写下并分享。

著录项

  • 来源
    《工場管理》 |2009年第11期|84-85|共2页
  • 作者

    東澤 文二;

  • 作者单位

    日本HR協会 〒540-0033大阪市中央区石町1-1-1;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号