首页> 外文期刊>Travail & securite >Pour une démarche de prévention à la hauteur du risque
【24h】

Pour une démarche de prévention à la hauteur du risque

机译:预防风险的方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

La chute de hauteur constitue la seconde cause d'accidents du travail mortels, après ceux de la circulation, rappelle Michel Arvault, expert en travaux de construction à l'INRS et coauteur d'une brochure à paraître sur la prévention des chutes de hauteur (cf. encadré). Les chutes de hauteur se distinguent de celles de plain-pied par la présence d'une dénivellation. Les situations dangereuses exposant les personnes aux risques sont donc par nature très diverses et concernent tous les secteurs d'activité. » Les accidents du travail (AT) dûs aux chutes de hauteur ont des conséquences particulièrement graves en termes de sinistralité : 58 décès en 2010 (71 en 2009) et 16,6% de journées d'ITT (incapacité temporaire de travail), alors qu'ils ne représentaient que 11,4% de la totalité des AT en 2010 (1). « L'un des points critiques de cette sinistralité reste les chutes depuis des toitures, verrières et terrasses, souligne l'expert. Elles ont causé 20 décès en 2010 (32 en 2009). »
机译:从高处坠落是致命交通事故的第二大原因,仅次于交通事故,是INRS建筑工程专家,即将出版的有关防止高处坠落的小册子的合著者Michel Arvault回忆的(参见框)。从高处跌落与在同一高度上跌落的区别在于存在跌落。因此,使人们面临风险的危险情况本质上是多种多样的,涉及所有活动领域。 »高处坠落造成的工伤事故对损失经历的影响尤其严重:2010年有58人死亡(2009年为71人),ITT天数(暂时丧失工作能力)的16.6%,他们在2010年仅占所有技术援助的11.4%(1)。专家强调说:“这种损失经历的关键点之一仍然是从屋顶,檐篷和露台上掉下来。”他们在2010年造成20人死亡(2009年为32人)。 ”

著录项

  • 来源
    《Travail & securite》 |2012年第725期|p.22-25|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号