...
首页> 外文期刊>Travail & securite >Problème de reconnaissance du et dans le travail
【24h】

Problème de reconnaissance du et dans le travail

机译:工作中和工作中的识别问题

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Un chef de rayon de 56 ans a été successivement manager du rayon « épicerie et liquide », puis uniquement du rayon « liquide » à la suite d'un changement d'enseigne. Pour des raisons stratégiques commerciales, la direction a décidé de revenir à la première enseigne, ce qui a induit une importante modification de l'organisation des approvisionnements : approche plus complexe de la stratégie d'approvisionnement, utilisation d'un outil informatique jugé complexe par le chef de rayon, fréquence de livraison plus faible (au mieux, une fois par semaine], marge d'initiative moins importante pour le salarié. Découvrant ce nouveau système, plusieurs salariés ont choisi de quitter l'entreprise. Le chef de rayon a choisi de rester, tout en éprouvant de grandes difficultés à s'adapter à cette nouvelle organisation du travail. De nouveauxrnchefs de rayon, travaillant déjà dans l'enseigne et connaissant le système de gestion, ont été recrutés dans le magasin, ainsi qu'un nouveau responsable de rayon au secteur « produits de grande consommation », devenu le responsable du chef de rayon en question. Sa mission consistait à accompagner ce dernier et à l'aider à maîtriser l'outil informatique. Les relations se sont rapidement dégradées au fil des mois. Le chef de rayon a commencé à recevoir des reproches (travail mal réalisé, remplissage des gondoles incorrect, réserve mal rangée, non-maîtrise de l'outil informatique, etc.). Il en a conclu, à partir de ce moment, que le responsible l'avait pris en grippe. La situation n'a fait qu'empirer par la suite. Plusieurs situations de tension entre les deux salariés ont provoqué des arrêts de travail du chef de rayon. À chaque reprise, des échanges houleux ont eu lieu, jusqu'à des propos insultants à l'encontre du chef de rayon (« bonrnà rien ». « juste Don à remplir les rayons, les réserves, faire les basses besognes »). Le chef de rayon a alerté la direction du magasin qui a proposé une rencontre avec le responsible, ce qu'il a refusé. Plusieurs tâches lui ont été retirées et confiées à son adjointe. Les communications téléphoniques avec les fournisseurs lui ont été interdites, ce qui a entraîné une nouvelle altercation avec le responsible qui lui a indiqué le « mettre au placard ». Se sentant de plus en plus mal et amaigri, le chef de rayon a consulté son médecin généraliste qui lui a prescrit des somnifères, une nouvelle altercation violente est survenue. Le responsible a déclaré au chef de rayon que « depuis plus de vingt ans, il ne servait à rien dans la société ». Le salarié est rentré à son domicile et s'est effondré, il a réussi à contacter le médecin du travail qui l'a orienté vers son généraliste, celui-ci a prescrit un arrêt de travail de huit mois suivi d'une reprise du travail à mi-temps thérapeutique.
机译:一位56岁的部门经理曾先后担任过“食品和液体”部门的经理,然后是品牌变更后的“液体”部门经理。出于战略商业原因,管理层决定重返第一线,这导致了供应组织的重大变化:更复杂的供应策略方法,使用被IT部门视为复杂的IT工具部门经理,交货频率较低(最多每周一次),对员工的主动性较小,发现这种新系统后,几名员工选择离开公司。选择留下来,同时在适应这个新的工作组织时遇到了很大的困难,已经在品牌中工作并了解管理系统的新部门经理被招募到商店中, “消费品”部门的新部门经理,后来成为该部门经理的经理,他的任务是支持他并帮助他进行管理排序IT工具。在过去的几个月中,关系迅速恶化。部门负责人开始受到指责(工作做得不好,吊船装填不正确,储备不足,缺乏计算机技能等)。从那一刻起,他得出结论,负责人将他带入了流感。之后情况变得更糟。两名员工之间的几种紧张局势导致部门负责人停止工作。每次都进行了激烈的交流,直到对部门经理发表侮辱性的言论(“不好”。“只是不要装满架子,储备,做脏活”)。部门负责人提醒商店管理层,后者提议与经理开会,但他拒绝了。从他身上拿走了几个任务,交给了他的助手。禁止与供应商进行电话通讯,这导致与经理发生新的争论,经理告诉他“将其扔掉”。部门主管感到越来越多的疾病和消瘦,咨询了开处方安眠药的全科医生,发生了新的暴力冲突。经理告诉部门经理,“二十多年来,它对社会毫无用处”。雇员返回家中并倒闭,他设法联系了职业医生,后者将他引向他的全科医生,后者规定停工八个月,然后重返工作岗位。兼职治疗。

著录项

  • 来源
    《Travail & securite》 |2016年第776期|45-45|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号