【24h】

FLAIR

机译:天赋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There is so much shape in the boat that it needs to be epoxy strip-planked or cold-molded. I'm going with red or white cedar strips, 5/8" (16mm) thick on the hull, with 1/2" (13mm) cedar, then a decorative overlay of3/8" (10mm) mahogany or teak on the deck. The coaming is 1/2"fir or teak. Sheathing is 24-oz biaxial on the hull and 10-oz cloth on the decks. There are three 5/8" (16mm) bulkheads, with two 5/8"ring frames between them, and 11/4" (32mm) square fir frames between each of these. The transom is 5/8" mahogany. Fir backbone and framing includes a 2 × 4" (100 × 200mm) keelson, 23/4"×4" (70 ×200mm) engine beds, a 2"× 3" (100 × 150mm) inner stem, 11/8 × 4" (27 × 200mm) floors,3/4"× 4" (19 × 200mm) bilge stringers, l"× 13/4" (25 × 44mm) chines, and 7/8"× 2 1/4" (22 × 57mm) clamps. CNC-cut bulkheads and patterns would save a lot of time in the boat's construction.
机译:船上的形状是如此之多,以至于需要进行环氧带状刨光或冷模成型。我要使用红色或白色的雪松木条,船体上厚5/8英寸(16毫米),雪松木1/2英寸(13毫米),然后在甲板上装饰3/8英寸(10毫米)桃花心木或柚木装饰。围板是1/2英寸的杉木或柚木。外壳上的鞘管是双向的24盎司,甲板上的鞘管是10盎司的织物。有三个5/8“(16mm)隔板,它们之间有两个5/8”环形框架,每个之间有11/4“(32mm)方形杉木框架。横梁为5/8”桃花心木。杉木骨架和框架包括2×4“(100×200mm)龙骨,23/4”×4“(70×200mm)发动机床,2”×3“(100×150mm)内杆,11/8× 4英寸(27×200mm)地板,3/4英寸×4英寸(19×200mm)舱底纵梁,l英寸×13/4英寸(25×44mm)脊柱和7/8英寸×2 1/4英寸( 22×57mm)的夹子。 CNC切割的隔板和图案将在船的建造中节省大量时间。

著录项

  • 来源
    《WoodenBoat》 |2016年第253期|102-105|共4页
  • 作者

    Laurie McGowan;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:10:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号