首页> 外文期刊>Wired >La Vida Robot
【24h】

La Vida Robot

机译:机器人生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The winter rain makes a mess of West Phoenix. It turns dirt yards into mud and forms reefs of garbage in the streets. Junk food wrappers, diapers, and Spanish-language porn are swept into the gutters. On West Roosevelt Avenue, security guards, two squad cars, and a handful of cops watch teenagers file into the local high school. A sign reads: CARL HAYDEN COMMUNITY HIGH SCHOOL: THE PRIDE'S INSIDE. There certainly isn't a lot of pride on the outside. The school buildings are mostly drab, late '50s-era boxes. The front lawn is nothing but brown scrub and patches of dirt. The class photos beside the principal's office tell the story of the past four decades. In 1965, the students were nearly all white, wearing blazers, ties, and long skirts. Now the school is 92 percent Hispanic. Drooping, baggy jeans and XXXL hoodies are the norm. The school PA system crackles, and an upbeat female voice fills the bustling linoleum-lined hallways. "Anger management class will begin in five minutes," says the voice from the administration building. "All referrals must report immediately."
机译:冬雨使西凤凰城一团糟。它把土场变成泥土,在街道上形成垃圾礁。垃圾食品包装纸,尿布和西班牙语色情被卷入阴沟。在西罗斯福大街上,保安人员,两辆小队汽车和一些警察看着少年们进入当地的中学。标语上写着:CARL HAYDEN社区高级中学:骄傲的内心。外面肯定没有很多骄傲。学校建筑大多是单调的,50年代后期的盒子。前面的草坪不过是棕色的灌木丛和污垢而已。校长办公室旁边的教室照片讲述了过去四个十年的故事。 1965年,学生几乎都是白人,穿着西装外套,领带和长裙。现在学校是92%的西班牙裔。下垂,宽松的牛仔裤和XXXL连帽衫很常见。学校的公共广播系统发出嘶哑的声音,充满活力的女性声音充满了布满油毡的繁忙走廊。行政大楼的声音说:“愤怒的管理课程将在五分钟内开始。” “所有推荐人必须立即举报。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号