首页> 外文期刊>Wired >Mission: Impossible
【24h】

Mission: Impossible

机译:不可能完成的任务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The most ceebrated inscription at the Central Intelligence Agency's headquarters in Langley, Virginia, used to be the biblical phrase chiseled into marble in the main lobby: and ye shall know the truth, AND THE TRUTH SHALL MAKE YOU FREE. But in recent years, another text has been the subject of intense scrutiny inside the Company and out: 865 characters of seeming gibberish, punched out of half-inch-thick copper in a courtyard. It's part of a sculpture called Kryptos, created by DC artist James Sanborn. He got the commission in 1988, when the CIA was constructing a new building behind its originalheadquarters. The agency wanted an outdoor installation for the area between the two buildings, so a solicitation went out for a piece of public art that the general public would never see. Sanborn named his proposal after the Greek word for hidden. The work is a meditation on the nature of secrecy and the elusiveness of truth, its message written entirely in code.
机译:中央情报局位于弗吉尼亚州兰里市的总部,最让人想起的铭文曾经是在大厅的大厅里凿成大理石的圣经短语:你们将了解真相,而真相将使您自由。但是近年来,公司内部和外部都对文本进行了严格的审查:865个字符看上去像胡言乱语,是在院子里用半英寸厚的铜冲压而成的。它是DC艺术家James Sanborn创作的名为Kryptos雕塑的一部分。 1988年,当中央情报局(CIA)在其原始总部后面建造新大楼时,他获得了委任。该机构希望在两座建筑物之间的区域进行户外安装,因此引起了公众对公共艺术品的兴趣,而这种艺术品是普通公众看不到的。桑伯恩(Sanborn)用希腊语“隐秘”来命名他的提议。该作品是对保密性质和真理难以捉摸的沉思,其信息完全用代码编写。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2009年第5期|p.85-8688-8992-93|共6页
  • 作者

    STEVEN LEVY;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号