首页> 外文期刊>Wired >Lower the Bar
【24h】

Lower the Bar

机译:降低酒吧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Here's a hot stock tip: Buy Facebook. Sure, the company's valuation has bounced around over the past six years, but now it's believed to be around $20 billion and likely to keep climbing. If you buy a chunk of Facebook and flip your shares in a few years, you could make millions. Oh, but wait: You can't. Facebook isn't a public company. The only people who can invest in it already are millionaires. The hot IPO market of the 1990s, which allowed Regular Joes to buy stock in new companies, has been replaced by a rich insider's club that trades in pre-IPO equity sales. The middle-class folks who daytraded their way through the dotcom boom are now locked out. And that's a problem.
机译:这里有个热门提示:购买Facebook。当然,该公司的估值在过去六年中一直在反弹,但现在据信约为200亿美元,并且可能会继续攀升。如果您购买一部分Facebook并在几年后转售股票,则可以赚到数百万美元。哦,但是等等:你不能。 Facebook不是上市公司。唯一可以投资的人就是百万富翁。 1990年代炙手可热的IPO市场使Regular Joes可以购买新公司的股票,而现在已经由一个富有的内部人士俱乐部取代,该俱乐部从事IPO前股票的销售交易。在互联网繁荣时期进行日间交易的中产阶级人士现在被封锁了。那是个问题。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2010年第8期|P.23-24|共2页
  • 作者

    PRUL BOUTIN;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号