首页> 外文期刊>Wired >I AM HOUSE-SITTING FOR FRIENDS. THEY LEFT THEIR NEST CAM ON. DO I HAVE A RIGHT TO COVER THE LENS?
【24h】

I AM HOUSE-SITTING FOR FRIENDS. THEY LEFT THEIR NEST CAM ON. DO I HAVE A RIGHT TO COVER THE LENS?

机译:我在找朋友。他们离开了他们的巢穴。我是否有权盖透镜?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A: I pictured this Nest Cam looming over you-pictured its one dark eye, unblinking-and I immediately thought of that nasty old Cyclops who terrorizes Odysseus and his men in The Odyssey. What was his name? What was the story, exactly? I figured I better reread that bit. In a nutshell, Odysseus and his men are returning from a long, atrocious war. Landing for a stopover on the island of the Cyclopes, Odysseus confesses he's at a loss to understand this mountaintop-dwelling race of one-eyed savages: They don't fear the gods! They have no laws! They arejust too alien to be intelligible; Odysseus sees them only as "brutes," beneath his regard. So he leads his men into a cave-the home of one particular Cyclops who isn't home-and ransacks it. They build a fire and help themselves to all his many cheeses. Well, the Cyclops-his name is Polyphemus-is pretty ticked off when he returns (the original "Who moved my cheese?"). And Odysseus suddenly turns diffident and cloying: "We're at your knees in hopes of a warm welcome," he tells the Cyclops. But does he apologize for what essentially amounts to home invasion? No, he does not. Instead, he demands a gift! That's right, Odysseus asks the giant for a "guest-gift," the giving of which, he explains, is a mandatory and sacred custom between guests and their hosts, as dictated by his Greek gods.
机译:答:我想象到这只Nest Cam笼罩在您的面前,画出了一只黑眼睛,不眨眼-我立即想到那个讨厌的老独眼巨人,他们在《奥德赛》中恐吓奥德修斯和他的男人。他叫什么名字?到底是什么故事?我想我最好再读一遍。简而言之,奥德修斯和他的手下们从一场长期的残酷战争中返回。奥德修斯降落在独眼巨人岛上的中途停留地,坦白说他很茫然,无法理解这场独眼野蛮的山顶种族:他们不惧怕神灵!他们没有法律!他们太陌生了,难以理解。奥德修斯认为这些只是“粗野”,在他的考虑之下。因此,他带领他的同僚进入一个山洞-一个不在家的独眼巨人的家-并对其进行了搜查。他们生了火,并为他的所有奶酪自助。好吧,独眼巨人-他的名字叫Polyphemus-当他回来时就很容易被选中(原始的“谁动了我的奶酪?”)。奥德修斯突然变得冷漠而沉默寡言:“我们跪在地上,希望受到热烈欢迎,”他告诉独眼巨人。但是,他为实际上构成家庭入侵道歉吗?不,他没有。相反,他要求礼物!没错,奥德修斯要求巨人提供“客人礼物”,他解释说,送礼是客人和主人之间强制性和神圣的习俗,这是他的希腊诸神规定的。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2016年第10期|54-54|共1页
  • 作者

    JON MOOALLEM;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号