首页> 外文期刊>Wired >WHAT TO EXPECT WHEN YOUR FRIENDS ARE EXPECTING
【24h】

WHAT TO EXPECT WHEN YOUR FRIENDS ARE EXPECTING

机译:朋友期待什么

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I couple months ago Ilearned that two of my best friends are having a baby. Ofcourseltold them how happy I was, they're going to be great parents, etc. But... I'm terrified. I have a niece, a nephew, and friends with children. I want to be the cool uncle, buddy, and counsel to 6-year-olds. But I've never really been able to abide the disorder, the mood swings, the messes, the volatility. That sparking mesh of neurons coming online? Look. Out. I mean, I work with writers and editors for a living, so I know what it's like to deal with children. But actual juvenile Homo sapiens? Forget it. They scare the hell out of me. I am cliche levels of clueless. But then it struck me: I have a magazine. I sit in a room full of people whose entire job it is to render tough-to-grok concepts not only comprehen- sible but cool. Machine learning. Quantum super-positioning. Alcubierre warp-drives. Like, hard stuff. Even parenting would fall before the might of the wired explanatory engine. So we spun up the turbines.
机译:几个月前,我发现我最好的两个朋友正在生孩子。当然,他们告诉我我有多高兴,他们将成为好父母,等等。但是……我很害怕。我有一个侄女,一个侄子和带孩子的朋友。我想成为6岁孩子的酷叔叔,哥们和顾问。但是我从来没有真正能够忍受这种疾病,情绪波动,混乱和动荡。那激发神经元联机的网格?看。出来我的意思是,我与作家和编辑一起谋生,所以我知道与孩子打交道的感觉。但是实际的青少年智人呢?算了吧。他们吓到我了。我对老套水平一无所知。但是后来我震惊了:我有一本杂志。我坐在一个人满为患的房间里,他们的全部工作就是提出难以理解的概念,不仅易于理解而且很酷。机器学习。量子叠加。 Alcubierre经纱驱动器。就像,硬东西。甚至育儿也要落后于有线解释引擎的能力。因此,我们启动了涡轮机。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2016年第7期|10-10|共1页
  • 作者

    SCOTT DADICH;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号