首页> 外文期刊>Wired >BYE-BYE, BIRDIE MY PLAN TO BLOW UP TWITTER
【24h】

BYE-BYE, BIRDIE MY PLAN TO BLOW UP TWITTER

机译:再见,BIRDIE我的计划炸毁Twitter

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Twitter is a mess. Moments? Yeah, no. Old users are annoyed; new users don't get it. Harassers are legion. Top talent is jumping ship. The stock price keeps falling. Cofounder and old-new CEO Jack Dorsey insists that Twitter's mission remains the same: It's a public messaging service that allows anyone's voice to reverberate instantly around the world. Fine! There's just one problem-messaging has fundamentally changed. This is the age of Snapchat, where you send something and, poof, it's gone. Tweets, on the other hand, last forever. That's why you agonize over those 140 characters, second-guessing your bad puns or tasteless jokes. Sure, you can delete single tweets, but weird social pressure practically forbids it. So instead, like so many tattoos, your history of ill-advised off-the-cuff spasms of verbal outrage becomes a permanent reminder of all the temporary feels. This is not sustainable. But the solution is simple: Tweets must be transitory. Imagine joining conversations without feeling like your thoughts will come back to haunt you. Imagine a function that lets you set a tweet to expire along with a joke (#thedress, the GOP debates). Imagine being able to wipe your feed once a month, or once a week, as the news cycle shifts. Imagine, really, the ability to delete all your old tweets en masse. The glory! The freedom! (Third-party services will do this for you already, proving the desperate need.) Never worry about overtweeting again. Face-book is already our digital archive; Twitter should be our town hall. So @jack, live in the moment-this moment-and please, oh please, free the tweet.
机译:Twitter是一团糟。片刻?是的不老用户很生气;新用户不了解。骚扰者是军团。顶尖人才正在跳船。股价持续下跌。联合创始人兼新任首席执行官杰克·多尔西(Jack Dorsey)坚持认为,Twitter的使命始终如一:这是一项公共消息传递服务,可让任何人的声音在世界各地即时回荡。精细!仅有一个问题已从根本上改变了。这是Snapchat的时代,您可以在其中发送一些东西,但它已经消失了。另一方面,推文将永远持续下去。这就是为什么您会为这140个字符感到烦恼,第二次猜测您的双关语或无味的笑话。当然,您可以删除一条推文,但是奇怪的社会压力实际上禁止这样做。因此,相反,像许多其他纹身一样,您对口头表达的不恰当的即席痉挛痉挛的历史会永久性地提醒您所有暂时的感觉。这是不可持续的。但是解决方案很简单:推文必须是暂时的。想象一下加入对话,而不会觉得您的想法会再次困扰您。想象一下一个功能,该功能可让您设置一条推文和一个玩笑一起过期(#thedress,GOP辩论)。想象一下,随着新闻周期的变化,能够每月或每周擦除一次您的提要。想象一下,真的,可以批量删除所有旧的tweets。荣耀!自由! (第三方服务已经为您完成了这一任务,证明了这一迫切需求。)不必担心再次发布推文。脸书已经是我们的数字档案了; Twitter应该是我们的市政厅。因此,@ jack,活在当下,即这一刻,请哦,请释放推文。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2016年第4期|37-37|共1页
  • 作者

    JULIA GREENBERG;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号