首页> 外文期刊>Wired >The Body Electric
【24h】

The Body Electric

机译:人体电动

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

DURING THE SUMMER OF 2006. BACK WHEN RJ Scaringe was working through a degree in automotive engineering at MIT, he began to wonder how difficult it might be to live within strict environmental boundaries. How much would you have to change—and how fast, for how long—if you desired to wipe away the carbon traces of your everyday life? Scaringe decided to conduct an experiment, using himself as the subject. For months, he walked, biked, or used public transportation wherever he went. He took cold showers, washed his laundry by hand, and traded his dryer for a clothesline. When he ate out, he brought his own spoon, to cut down on plastic waste. "I was tracking the data really closely," Scaringe, a soft-spoken, genial sort with Clark Kentish glasses and short dark hair, told me recently. By summer's end he had reached two conclusions. The first was that he still had a meaningful carbon footprint. The second was that he was disheveled and uncomfortable. "I said, holy smokes, no one will sign up for this, and if this is our plan to address climate change, we're going to lose," he recalled. Asking billions of people to don an unwashed hair shirt wouldn't work; the solution would have to be rapid technological innovation.
机译:在2006年夏季,RJ Scaringe回到麻省理工学院汽车工程专业学习时,他开始想知道在严格的环境范围内生活会有多么困难。如果您想消除日常生活中的碳痕迹,您将需要改变多少?需要多长时间,多长时间? Scaringe决定以自己为主题进行实验。几个月以来,他无论走到哪里,都可以散步,骑自行车或使用公共交通工具。他洗了冷水,用手洗了衣服,然后用干衣机换了晾衣绳。外出就餐时,他带来了自己的汤匙,以减少塑料垃圾。 “我一直在非常密切地跟踪数据,”最近带着克拉克·肯蒂什(Clark Kentish)眼镜和一头黑发短发,说话柔和,亲切的Scaringe告诉我。到夏天结束时,他已经得出两个结论。首先是他仍然有有意义的碳足迹。第二个是他衣衫and,不舒服。他回忆说:“我说,老烟,没有人会签约,如果这是我们解决气候变化的计划,我们将输掉。”要求数十亿人穿未洗的衬衫是行不通的。解决方案必须是快速的技术创新。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2020年第4期|68-73|共6页
  • 作者

    Jon Gertner;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号