首页> 外文期刊>Wired >MAXIMUM OUTFLOW
【24h】

MAXIMUM OUTFLOW

机译:最大流量

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"just move them," Iggy said. He andJia were climbing down a ladder, her first. Now she'd stopped. Iggy had a big bag over his shoulder and couldn't fit into the narrow compartment until she got out of the way.Fighting back a gag, Jia extended her arm through a curtain of coils. They were warm and clammy. She squeezed through.Past the coils was a larger space, and the air was cooler. Iggy scrambled in behind her. "AJ showed you this?" she asked.Iggy put down the pack, put his hands on his knees. Breathed hard. "I fell through the membrane coils. AJ had to come get me," Iggy said. Grief and fatigue strangled his words. "Come on."iggy didn't know anything about anything back when AJ pulled him out of school. As a kid, maybe 9 years old, Iggy knew that the whole world was inside. Home was Building 8; school was Building 2. One of the teachers told AJ that Iggy had a knack with tools but not much else, and A J made Iggy a tech. AJ showed Iggy the other half of things. The guts, he called it, every duct, pipe, tube, and pump that held together the cluster of buildings and domes. Outside: nothing left to eat, drink, or breathe. Inside: all the people, on top of an oozing, respirating clot of innards. Nobody knew the guts better than AJ.
机译:伊吉说:“只是移动它们。”他和贾亚(Jia)第一次爬下梯子。现在她停了下来。 Iggy的肩膀上有一个大袋子,直到她躲开之前无法装进狭窄的房间里。他们温暖而温暖。她挤过去,过去的线圈空间更大,空气凉爽。伊吉在她身后争先恐后。 “ AJ给你看了吗?”她问。伊吉放下背包,把手放在膝盖上。用力地呼吸。伊吉说:“我掉进了薄膜线圈。AJ必须来接我。”悲伤和疲劳扼杀了他的话。 “来吧。”当AJ将他拖离学校时,iggy一无所知。小时候(大概9岁),Iggy知道整个世界都在里面。家是8号楼;一所学校是2号楼。一位老师告诉AJ,Iggy拥有很多工具,但没有太多其他东西,而A J则使Iggy成为了技术专家。 AJ向Iggy展示了另一半。他称胆子是将建筑物和圆顶组成的管道,管道,管子和泵连接在一起的胆量。外面:没有东西可以吃,喝或呼吸。内部:所有人,在渗出的,可呼吸的内脏凝块上。没有人比AJ更了解胆量。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2019年第1期|74-75|共2页
  • 作者

    ADAM ROGERS;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号