首页> 外文期刊>Wired >BY US, FOR US
【24h】

BY US, FOR US

机译:美国,美国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The days of June 1996 were honeyed with promise. In San Francisco's SoMa district, electronic music animated a loft dance floor as E. David Ellington and Malcolm CasSelle raised their glasses in celebration. Along with friends and colleagues, they had gathered to toast the success of their new platform, NetNoir Online, a hub of "Afrocentric culture." 1. Though scrubbed from so much official history, black culture on the web thrived in the mid-'90s. NetNoir launched on the 130th anniversary of Juneteenth, a day that marks the end of slavery, and users flocked to its news articles, online classes, and discussion forums. 2. The platform soon found itself among a loose constellation of digital havens that together constituted "the soul of the internet": Melanet, GoAfro, Universal Black Pages, and the Brooklyn-founded Cafe Los Negroes, whose advertising copy exclaimed "Representin' Bed-Stuy in Cyberspace" (years before the neighborhood assumed a ghostlier hue). Naturally, black users were not alone in jockeying for visibility. Sites like LatinoLink and CyberPowWow built communities of their own.
机译:1996年6月的日子充满希望。在旧金山的SoMa区,E。David Ellington和Malcolm CasSelle举杯庆祝活动时,电子音乐为阁楼舞池增色不少。与朋友和同事一起,他们聚在一起为新平台NetNoir Online(“以非洲为中心”的文化中心)的成功举杯敬酒。 1.尽管从如此多的官方历史中清除了,但90年代中期网络上的黑人文化蓬勃发展。 NetNoir于6月13日诞辰130周年,这标志着奴隶制时代的结束。这一天,用户蜂拥而至,其新闻文章,在线课程和讨论论坛也纷纷涌入。 2.该平台很快就成为了组成“互联网灵魂”的松散的数字避风港群:Melanet,GoAfro,Universal Black Pages和在布鲁克林成立的Cafe Los Negroes咖啡馆,其广告文案称“ Representin'Bed -“在网络空间中学习”(该社区在几年前呈现出更加幽暗的色调)。自然,黑人用户并不是唯一一个争取知名度的人。诸如LatinoLink和Cyber​​PowWow之类的网站都建立了自己的社区。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2020年第1期|20-21|共2页
  • 作者

    JASON PARHAM;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号