首页> 外文期刊>Wired >Q: BEFORE A DATE, I LIKE TO DO A LITTLE ONLINE RESEARCH ON THE PERSON. IF I FIND INTERESTING STUFF, SHOULD I BRING IT UP?
【24h】

Q: BEFORE A DATE, I LIKE TO DO A LITTLE ONLINE RESEARCH ON THE PERSON. IF I FIND INTERESTING STUFF, SHOULD I BRING IT UP?

机译:问:在约会之前,我喜欢对人进行一点在线研究。如果我发现了有趣的东西,应该让它起来吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A:Sir John Hawkins was a British slave trader who voy-aged through what is now Florida in 1565. The landscape Hawkins traversed was murky, disorienting, wild-a new world that no European could easily comprehend. Hawkins tried his best to make sense of what he saw. But in addition to being a morally despicable trafficker of humans, he was also, apparently, a moron. For example, when he saw animal horns being worn around native people's necks, he decided they must be unicorn horns. From there, Hawkins employed his own special brand of extrapolative idiot-logic to deduce that there must be lions in Florida-because, as the historian Andrea Smalley writes, "the enmity between lions and unicorns was well known, and no beast could exist without its enemy." 1 Hawkins was only one of many explorers groping boneheadedly through America and transmitting their awestruck, staggering wrongness back to the societies from which they came. (Another early traveler named Job Hortop-even the guy's name sounds preposterous-reported catching a 23-foot-long, porcine-headed aquatic dragon by baiting a fish hook with a dog.) Still, if you were living in Europe and curious about the entirely new-to-you second half of the planet-which: of course you were-you had little choice but to wade through this kind of intelligence gathered by egregious, hooey-slinging buffoons.
机译:答:约翰·霍金斯爵士是一位英国奴隶贩子,他在1565年穿越现在的佛罗里达航行。霍金斯所穿越的风景阴暗,迷失方向,狂野无比,这是一个新世界,没有欧洲人能轻易理解。霍金斯竭尽全力弄清楚他所看到的。但是,除了成为道德上卑鄙的人口贩子外,他显然也是个白痴。例如,当他看到动物的牛角被戴在土著人的脖子上时,他决定它们一定是独角兽的牛角。从那以后,霍金斯运用他自己的外推白痴逻辑的特殊品牌来推断佛罗里达州一定有狮子,因为正如历史学家安德里亚·史密利(Andrea Smalley)所写,“狮子与独角兽之间的敌意是众所周知的,没有它就不会有野兽存在它的敌人。” 1霍金斯只是众多探险家中的一个,他们全心全意地穿越美国,将他们的敬畏精神传递给他们所来自的社会,从而使他们错失了极大的错误。 (另一位叫Job Hortop的早期旅行者,即使这个人的名字听起来也很荒谬,据说他用狗用鱼钩钩住了一条23英尺长的猪头水生龙。)不过,如果您住在欧洲,并且对它充满好奇对于您来说,这完全是新的后半部分-当然,您是-您别无选择,只能穿梭于令人讨厌的,垂头丧气的丑角收集的这种情报。

著录项

  • 来源
    《Wired》 |2017年第11期|42-42|共1页
  • 作者

    JON MOOALLEM;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号