首页> 外文期刊>Wall street & technology >7 TIPS FOR DOING BUSINESS IN CHINA
【24h】

7 TIPS FOR DOING BUSINESS IN CHINA

机译:在中国经商的7个提示

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Chinese typically write their family names first, followed by their given names. Do not call your Chinese counterparts by their given names, which are reserved for family and very close friends. Address your Chinese business partners by their job titles, followed by their family name. For example, Wang Diyeng, COO at Bosera Fund Management, should be referred to as COO Wang.
机译:中国人通常会先写他们的姓氏,然后是他们的姓氏。不要用给定名字的中国同行来称呼,这是给家人和非常亲密的朋友的。用他们的职称和姓氏来称呼您的中国商业伙伴。例如,Bosera Fund Management的首席运营官Wang Diyeng应称为首席运营官Wang。

著录项

  • 来源
    《Wall street & technology》 |2009年第3期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号