The Chinese typically write their family names first, followed by their given names. Do not call your Chinese counterparts by their given names, which are reserved for family and very close friends. Address your Chinese business partners by their job titles, followed by their family name. For example, Wang Diyeng, COO at Bosera Fund Management, should be referred to as COO Wang.
展开▼
机译:中国人通常会先写他们的姓氏,然后是他们的姓氏。不要用给定名字的中国同行来称呼,这是给家人和非常亲密的朋友的。用他们的职称和姓氏来称呼您的中国商业伙伴。例如,Bosera Fund Management的首席运营官Wang Diyeng应称为首席运营官Wang。
展开▼