...
【24h】

Lawyers, guns, money

机译:律师,枪支,金钱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By the time the typical American teenager turns 18, he or she has seen 40,000 dramatized murders and 200,000 other dramatized acts of violence. Not that Hollywood has been counting. But it may be forced to start, now that President Clinton has initiated a $1 million federal probe into whether the movie, music, and video-game industries deliberately market violence to kids. The entertainment industry had expected the squeeze but nevertheless labeled the 18- month Federal Trade Commission and Justice Department study a "witch hunt." At the same time, studio chiefs and videogame manufacturers were quick to profess they have nothing to hide. "Let them look," said David Geffen, head of DreamWorks Records.
机译:到典型的美国青少年18岁时,他或她已经目睹了40,000起戏剧化的谋杀案和200,000起其他戏剧化的暴力行为。不是好莱坞一直在计数。但是,既然克林顿总统已经发起了一项100万美元的联邦调查,以调查电影,音乐和视频游戏行业是否故意向儿童施加暴力,这可能就被迫开始了。娱乐业原本希望如此,但仍将18个月的联邦贸易委员会和司法部的研究标记为“狩猎女巫”。同时,工作室负责人和视频游戏制造商很快就宣称自己没有什么可隐藏的。 “让他们看看,”梦工厂唱片公司负责人大卫·格芬说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号