【24h】

L'ESSENTIEL Social transport

机译:社会交通

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La procédure disciplinaire est enfermée dans des délaistrès stricts : « Aucun fait fautif ne peut donner lieu à lui seul à l'engagement de poursuites disciplinaires au-delà d'un délai de deux mois à compter du jour où l'employeur en a eu connaissance, à moins que ce fait ait donné lieu, dans le même délai, à l'exercice de poursuites pénales » (C. transp., art. L. 1332-4). Autrement dit, dès sa connaissance d'une faute commise par un salarié, l'employeur dispose d'un délai de deux mois pour convoquer le salarié à un entretien préalable ou pour lui notifier un avertissement. Au-delà, la faute est prescrite et ne peut plus être invoquée.
机译:纪律程序被严格拖延地锁定:“没有错误的事实不能引起纪律处行的承诺在雇主已经意识到的两个月内,除非这个事实引起了同样的情况刑事诉讼行使的时期“(C. Transp.,第1332-4条)。换句话说,自雇员犯下的错误以来,雇主有两个月的时间来将员工召集到事先面谈或通知他警告。除此之外,故障是规定的,无法再调用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号