【24h】

Mort, avarie ou perte totale ?

机译:死亡,损害或损失?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

- La perte totale suppose l'absence de présentation de la marchandise à son destinataire. Dans le cas contraire, il s'agit nécessairement d'une avarie et ce, quelle que soit la gravité des dégâts subis, telle la mort des animaux transportés. - L'objet du litige étant défini par les prétentions des parties, les juges du fond sont donc tenus de statuer sur cette base, sauf modifcation par des demandes incidentes émanant des parties elles-mêmes.
机译:- 总损失涉及缺乏向其收件人介绍商品。否则,无论损害的严重程度都有损害,必然会受到损害,例如动物的死亡。 - 争议所界定的争议的目的,因此,除非被当事人本身另有修改,否则该物质的法官有义务根据此外修改。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号