【24h】

Mesures concrètes pour la route

机译:道路的具体措施

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Publié au Journal officiel du 20 mars et d'entrée en vigueur immédiate, un arrêté du 19 mars 2020 complète l'arrêté du 14 mars 2020 portant diverses mesures relatives à la lutte contre la propagation du virus Covid-19. Il définit les mesures destinées à protéger les salariés des entreprises de transport routier. Quitte à être un tantinet redondant sur certains points, un décret paru peu après intègre des règles à suivre pour les taxis et le transport avec chauffeur. Réclamé et attendu par les professionnels du transport, un arrêté publié au Journal officiel du 20 mars(Arr. min., 19 mars 2020, NOR: SSAZ2008066A, JO 20 mars) apporte des réponses précises aux questions destransporteurs routiers face à la pandémie deCovid-19. Certaines mesures contenues dans un décret paru quatrejours plus tard (D. n° 2020-293,23 mars 2020, N0R:SSAZ2008253D,JO du 24, prescrivant les mesures générales nécessaires pour faire face à l'épidémie de Covid-19 dans le cadre de l'état d'urgence sanitaire, ) rajoute encore son lot de précisions.
机译:于3月20日在官方杂志上发布并立即生效的2020年3月19日法令补充了2020年3月14日关于与Covid-19病毒传播有关的各种措施的法令。它定义了旨在保护公路运输公司员工的措施。即使这意味着在某些方面有点多余,但不久之后发布的一项法令也纳入了出租车和驾驶员随行运输的规则。在运输专业人员的要求和等待下,3月20日的官方公报上发布了一项法令(2020年3月19日,最低Arr。,NOR:SSAZ2008066A,3月20日,JO)为面对Covid大流行的公路运输者的问题提供了准确的答案。 19四天后发布的一项法令中包含的某些措施(D. n 2020-293,2020年3月23日,N0R:SSAZ2008253D,OJ为24)规定了在以下情况下应对Covid-19流行的必要一般措施紧急状态),添加了更多详细信息。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号