【24h】

Action directe/trajet maritime

机译:直接动作/海上路线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Un expéditeur, dont les produits sont destinés à la Corse, argue du fait qu'après avoir livré sa marchandise dans mon entrepôt basé sur le continent, il ne serait pas concerné par le transport entre le Continent et la Corse. Selon lui, son obligation se limiterait uniquement à cette livraison, ce qui dans son esprit ferait de moi à la fois l'expéditeur et le transporteur des marchandises pour le trajet maritime. Or, il facturait bel et bien le donneur d'ordre, qui lui était en Corse. D'où ma question : l'expéditeur de la marchandise est-il partie au contrat pour le transport Continent-Corse ? L'inexactitude ou l'absence de certaines mentions sur les lettres de voiture, par exemple l'adresse, peuvent-elles faire obstacle à l'application de la loi Gayssot ?
机译:一个发件人(其产品用于科西嘉岛)辩称,将其货物运送到我在欧洲大陆的仓库后,他将不受大陆和科西嘉岛之间运输的影响。据他说,他的义务将仅限于这种交付,在他看来,这使我既是海上运输的托运人又是承运人。但是,他确实向在科西嘉岛的客户收取费用。因此,我的问题是:货物的发送者是否是科西嘉大陆运输合同的当事方?托运单上的不准确或缺少某些细节,例如地址,是否会妨碍盖索法律的适用?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号