...
【24h】

HOT STUFF

机译:热门

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the wake of Euro 6, it is clear that EU legislators' attention will primarily be focused on reducing CO_2 emissions. That chimes well with vehicle manufacturers, which have been engaged in engine downsizing for the past 25 years. Indeed, few modern engines are now larger than 13 litres. Such moves have helped reduce CO_2 and fuel consumption, but have also resulted in engines typically working harder. That means cooling requirements are greater than ever before. The industry needs to step up to the plate here. Why? Because beyond vehicle aerodynamics and low rolling resistance tyres - both expected to play their parts in CO_2 reductions - the real deal will be further improving driveline efficiency. That and recovering waste heat energy for feed back into the driveline.
机译:在欧元6欧元之后,很明显,欧盟立法者的注意力将主要集中在减少CO_2排放上。过去25年以来一直从事发动机小型化的汽车制造商对此表示满意。的确,现在很少有现代发动机的容积超过13升。这样的举动帮助减少了CO_2和燃料消耗,但是也导致了发动机通常更加努力地工作。这意味着冷却需求比以往任何时候都要大。业界需要在这里加紧努力。为什么?因为除了汽车的空气动力学特性和低滚动阻力轮胎以外-两者都有望在减少CO_2中发挥作用-真正的交易将进一步提高动力传动系统的效率。这样一来,就可以回收废热能,并将其回馈至传动系统。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号