首页> 外文期刊>Verkehr >Liniendienst auf der Donau?
【24h】

Liniendienst auf der Donau?

机译:定期在多瑙河上服务?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In Österreich spielt sich das Gros des Güterverkehrs bekanntermaßen auf der Schiene und Straße ab. Die Binnenschifffahrt mit ihren vielfältigen Möglichkeiten hat einen sehr bescheidenen Anteil am Modal Split des Gesamtverkehrs von gerade mat 2.5 Prozent. Dabei haben besonders Europas Binnenwasserwege im Hinterland ein enormes Potenzial für die Aufnahme von Gütertransporten. Man muss natürlich (der Fairness halber) dazusagen. dass es viele Argumente gegen den Gütertransport auf dem Wasser gibt, von denen manche teils be- rechtigt sein mögen. Ein Argument ist jenes der kritischen Masse (bzw. der Mangel davon), die notwendig ist, um beispielsweise regelmäßige Verkehre abzuwickeln. Doch wenn es um die Einhaltung der viel zitierten Klimaziele geht, sollten mehr Güter auf die Binnenwasserstraßen verlagert werden. Im Projekt „CEE Riverbridge" wurde das Thema geringe Masse kritisch auf den Prüfstand gestellt. Das Projekt, vom Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (BMVIT) im Rahmen der Förderschiene Mar-tec Ⅱ finanziell unterstützt, geht der Frage nach, was getan werden muss, damit ausreichend Volumen vorhanden ist, um Verkehre nach Fahrplan auf das Wasser zu bringen. Dieses Projekt befindet sich momentan in einer Ubergangsphase zum Pilotbetrieb. Das heißt, es werden derzeit Investoren gesucht, die sowohl das notwendige „Kleingeld' für die entsprechenden Infrastrukturmaßnamen übernehmen und die notwendige kritische Masse bereitstellen, um einen rentablen Betrieb zu entwickeln, wie es Matthias Prandtstetter, Senior Scientist beim Austrian Institute for Technology (AIT), erklärt. Er und Benjamin Biesinger haben das Projekt unter dem Dach der AIT koordiniert. Die grundlegende Idee ist dabei einen Uniendienst nach Fahrplan entlang der Donau zu initiieren, um mehr Container, Sattelauflieger, Trailer und Lkw auf das Wasser zu bringen. „Um das realisieren zu können, wurde ein Patent entwickelt, das es möglich macht, die vorhin genannten Transportmittel auf sogenannten Flats (einer Art Stahlpalette) zu platzieren und diese in einem eigens im Schubleichter oder Motorgüterschiff installierten Regal abzustellen", so Prandtstetter gegenüber Verkehr.
机译:众所周知,奥地利的大部分货运都是通过铁路和公路进行的。内陆导航具有多种可能性,仅占总交通量模态份额的2.5%。特别是欧洲腹地的内陆水道具有巨大的货物运输潜力。当然,您必须说(公平)。反对水运货物的争论有很多,其中一些可能是合理的。一个论点是,例如,对于处理正常交通而言,是否有必要达到临界质量(或没有临界质量)。但是,要达到广为人知的气候目标,应将更多的货物转移到内陆水道。在“ CEE Riverbridge ”项目中,对低质量主题进行了严格审查,该项目由联邦运输,创新与技术部(BMVIT)在Mar-tecⅡ资助计划的框架内提供资金,探讨了已完成的工作该项目目前正处于试运行的过渡阶段,这意味着目前正在寻找对相关基础设施措施具有必要的“小改变”的投资者正如奥地利技术学院(AIT)资深科学家Matthias Prandtstetter解释的那样,并提供必要的关键力量来发展一家盈利的公司,他和本杰明·比辛格(Benjamin Biesinger)在AIT框架下协调了该项目正在按照时间表启动沿多瑙河的大学服务,以增加更多的集装箱和鞍座将拖车,拖车和卡车倒入水中。 Prandtstetter告诉Verkehr:“为了实现这一目标,已开发了一项专利,该专利可以将上述运输工具放置在所谓的平台(一种钢制托盘)上,并将其存储在专门安装在驳船或机动货船上的架子上。” 。

著录项

  • 来源
    《Verkehr》 |2018年第49期|1-2|共2页
  • 作者

    JOSEF MÜLLER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号