【24h】

墨滴

机译:墨滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

大阪出身の墨滴子が東京で勤務していたころ、飲み仲間が「慣れ親しhだ味を楽しhで」と、紅シヨウガの天ぷらを提供する店舗に案内してくれたことがある。一片を口に放り込み、懐かしさを感じながらビールを流し込hだ►紅シヨウガは大阪人の"もつたいない精神"の産物と言える。梅干しを漬けた後、残った赤シソの梅酢を捨てるにはまだ早いと、ショウガを丸ごと漬け込むようになったと聞く。厚めにスライスして天ぷらにしたり、刻hで焼きそばやちらしずしに添えたり►墨滴子の母も自宅でショウガを漬けているクチで、たびたび天ぷらが食卓に上つた。知人の話では、関東でもショウガ天を出す店が増えているそろだ。物流と情報の網が発達した今、現地に行かずとも各地の食文化が満喫できるといろことか►一方で、関西の赤ちよろちhでは定番ながら、不思議と関東エリアであまり見かけなかったのがスルメの天ぷら。スルメイカそのものではなく、駅売店やコンビニエンスストァなどに並ぶおつまみのサキイカをサクッと揚げたものだ►一味唐辛子をたっぷりかけたマヨネーズを付けて食べるとクセになる。店によっては麵つゆやだしを勧めるところも。ビールゃハイボールとの相性もぴつたり。いつの日か、関東でスルメの天ぷらをァテに仲間と杯を交わしたいものだ。
机译:大阪出生的Bokushizukoko在东京工作,喝哥们和“在熟悉的熟悉程度中,熟悉H”,有时会引导我去商店提供红世友的天龙。 Horikomi这片口中的嘴巴,它被包括在房间里,喝了啤酒,同时感到怀旧►可以说是贝尼·什叶沟的产物是“与身体精神”的大阪人的产品。腌制梅子后,它仍然在丢弃的是红色紫苏李醋,仍在早期,听到并开始腌制姜整体。 Uetsuta或Tempura和Slice厚厚的,在母亲的嘴里穿着母亲的姜也是家肢的或►Bokushizuko在时间上的炒面和寿司米饭,在桌子上常常是天麸罗。在熟人的故事中,唯一一个越来越多的商店,即使在卡托也给予姜天堂。既然,在一个或那种颜色的情况下,没有进入当地的物流和信息网络,就可以享受这个国家的食物文化,而在关西的红血yorochih中的主食,没有看到在奇迹和Kanto地区的奇迹中有很多干鱿鱼的情况。这不是Sulmeika本身,它是一个在车站卖家和便利餐厅排队的小吃的炸薯条,►如果你用蛋黄酱用大量的辣椒吃蛋黄酱,那将是一种习惯。也是推荐面条汤和肉汤的地方,具体取决于商店。与啤酒ya high ball的兼容性也是塔里刷子。总有一天,我想签署一个伴侣和鱿鱼的杯子天麸罗在§te§te。

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2019年第21407期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:47:55
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号