【24h】

墨滴

机译:墨滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

北海道函館市の函館港若松埠頭(ふとろ)に係留された青函連絡船「摩周丸」。1988年3月の青函トンネル開業に伴い終航したが、この春から「会話」を始めた。出港するクルーズ船を汽笛で見送り、クルーズ船も汽笛を返し、まるでお話ししているよろなのだ▼同埠頭に平行し新若松埠頭が建設され、今年4月からクルーズ船の停泊が始まった。「市青函連絡船記念館」として保存される摩周丸は、同16日の第1船寄港時から国際信号旗「uw旗」を掲げ安全な航海を祈る▼加えて5月10日、出港するクルーズ船「シルバー·ミューズ」に、航海の無事を願い「ボアー」という汽笛を3回繰り返す「長三声」と呼ばれる汽笛を吹鳴。これに答え同船から「長一声」が届いた▼汽笛は単音が一般的だが、摩周丸は和音を採用しており、重厚で美しい響きが特徴。展示船改造の際、吹鳴装置が撤去されたものの2002年に復活し、12時と17時に時報代わりに自動で鳴らしていた。その後はクルーズ船出港のたびに手動で鳴らす▼同館を運営するNPO法人「語りつぐ青函連絡船の会」副理事長の白井朝子さhは、「お客さhもデッキに出て手を振ってくれ、涙が出るほどろれしがった。摩周丸は生きている船だ」という。きょう1日には同館で、クルーズ船新時代に向け「保存船のある港」の価値を再認識するシンポジゥムが開かれる。
机译:Hakodate Port Wakamatsu Waju(Futoro)函馆函馆函馆,函馆,函馆。由于1988年3月,由于蓝图隧道开业,但从今年春天开始“谈话”。观看小册子的游轮,游轮返回哨声,他们正在谈论▼与同年的负责人建立新的Wakamatsu码头,而游轮从今年4月开始。 Mamamaru被保存为“City Aonchibaku Linker Memorial Memorial Memorial Memorial Memorial”,国际信号标志“UW标志”是从同一16日的第一个运输端口设置的,我祈求一个安全的航程▼加入5月10日巡航船舶“银色缪斯”布鲁斯叫做“长三个声音”,重复航行的Brachi三次。这回答说,“长声音”已经从船上到达▼哨子一般是单音,但Mamamaru采用和弦,其特点是沉重和美丽的声音。在展览船舶重塑时,拆除了熔化设备,2002年恢复,并在12:00和17:00时自动振动而不是时间报告。在此之后,手动听起来每次游轮案件▼npo公司,运营大厅“会议会议会议会议,会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议会议”会议会议会议会议“”博士会议会议“,”海泰Hikai Hakai H.“客户H将也出去甲板,握手撕裂的泪水越多。Mamamaru是一艘直播船。“与此同时,将举行一个研讨会,重申巡航装运年龄的“储蓄船港”的价值。

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2019年第21365期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:47:48
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号