【24h】

墨滴

机译:墨滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

「仕事をしながらこれだけの完成度はすごい」「感動した!JRグループの団結が伝わってきた」——。先月、北九州市で開催されたJRグループ音楽連盟「第4回定期演奏会」。これら来場者の声の通り、素晴らしい演奏を聴かせてくれた▼九州での開催は初。出演順にJR四国、JR西日本、JR東海、JR東日本、JR九州の吹奏楽団が、演歌、ポピュラーミュージックなどなじみ深いものからオリジナル曲まで披露。最後に、各社合同•100人規模の特別楽団がステージを埋め尽くした▼合同演奏にはJR北海道から駆け付けた2人の奏者が加わった。演奏前、司会者からマイクを渡された奏者は、本番前の練習で「感涙で前が見えなくなった。それを届けたい」と話した▼その言葉通り、「銀河鉄道999」など3曲はいずれも圧巻で、音楽を通じて「一つ」になった鉄道マンらの情熱が結晶していた▼この一体感はどこから来るのか。それは、演奏活動の本質に加え、会社や職種が違っても「JR」の社員であることが基盤にあるのではないか。さまざまな楽器奏者の協働でより良い演奏をつくり上げる過程は、鉄道会社のさまざまな系統の社員が、列車を目的地に向かつて安全•快適に走らせることと似ているのかもしれない。演奏会はJRグループの歴史の中では新しい取り組みだが、末永い継続と発展を期待したい。
机译:“在工作的同时,这种完美的程度令人赞叹。”“给我留下了深刻的印象!JR集团的团结已经传递了。”上个月在北九州举行的JR集团音乐联合会“第四届订阅音乐会”。根据参观者的声音,我们听了精彩的表演▼这是九州的第一次。 JR四国,JR West,JR东海,JR East和JR九州的铜管乐队将按照出现顺序从熟悉的歌曲(例如恩卡和流行音乐)到原创歌曲进行表演。最终,每个公司的联合•大约100人的特殊乐队挤满了舞台▼两名从JR北海道赶来的球员参加了联合演出。在表演之前,主持人将麦克风交给表演者,并在表演之前的练习中说:“我因为泪水看不见正面。我想把它交付。”他们都压倒了一切,通过音乐变成“一体”的铁路人的激情也得以体现▼这种团结感从何而来?除了表演活动的实质之外,即使公司或职业不同,它也可以基于成为“ JR”的雇员而定。通过与各种乐器演奏者合作来创造更好的演奏的过程可能类似于铁路公司各种系统的员工的过程,他们安全舒适地驾驶火车到目的地。音乐会是JR集团历史上的一项新举措,但我希望它将持续很长时间并继续发展。

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2019年第21456期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:56:38
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号