【24h】

墨滴

机译:墨滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

「復旧を目指す今の姿を知ってほしい」との思いを込めた第三セクター·南阿蘇鉄道(立野-高森間、17·7キロ)の日帰りバスッァー「あれから3年…南阿蘇鉄道復興モニターッァー」が10月12日に開催される▼同鉄道は「平成28年熊本地震」の影響で立野-中松間が不通。国などの支援を受け、2023年春ごろの全線運転再開を目指して復旧工事が行われている▼接続するJR九州豊肥線も立野駅を含む肥後大津—阿蘇間が運休中だが、20年度中に再開の見通し。雄大な阿蘇のカルデラの中を走る二つの鉄道の完全復旧で、この地域が活気を取り戻す日が待ち遠しい▼ッァーは立野駅からトレツスル橋の「立野橋りよろ」手前までの線路を約400メー卜ル歩き、橋脚などを見学後、鋼製ァーチ橋の「第一白川橋りよろ」へ。この橋は国鉄高森線時代から多くの写真に収められてきた名所だが、地震による損傷で架け替えが決まっている▼集合場所は高森駅など4力所。立野ダム建設工事現湯近くの見学や、トロッコ列車「ゆろすげ号」乗車なども盛り込んだ。募集30人、旅行代金大人3500円、子ども2000円。地震前に立野駅で販売されていた「南鉄『とり飯弁当』」付き。翌13日には高森駅構内で「南鉄フェスタ」も開催予定。問い合わせは南鉄旅行=電話0967 (62) 0058 (9~17時)=へ。
机译:第三部分南阿苏铁路(Tateno-Takamori,17.7公里)的一日游巴士,以为“我想让您知道我的恢复目标。”“三年之后……南阿苏铁路重建监测器”将于10月12日举行▼由于“ 2016年熊本地震”,Tetsuno-Nakamatsu地区关闭。为了在2023年春季恢复所有线路的运行,在中央政府和其他政府的支持下,正在进行恢复工作。▼将要连接的JR九州Hohi线路也包括立野站,但肥后大津-阿苏段已停运重新开放的前景。随着穿越宏伟的阿苏火山口的两条铁路的全面修复,我迫不及待地希望这一地区恢复生机。到处走走并观察桥墩后,前往钢拱桥“ Daiichi Shirakawa Bridge Riyoro”。这座桥是自JNR高森线时代以来已被收录在许多照片中的著名地点,但由于地震造成的损害,已决定更换它。▼聚集地点是高森站等4个电站。立野大坝的建设工程还包括在当前热水附近的游览和乘坐电车“ Yurosuge”的旅行。招募了30人,旅行费3500日元,儿童费2000日元。附赠在地震前在立野站出售的“ Nantetsu“ Torii bento”。 13日,“ Nantetsu节”将在高森站所在地举行。如有查询,请联系南通铁路=电话0967(62)0058(9至17:00)=。

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2019年第21391期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:31:53
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号