【24h】

墨滴

机译:墨滴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

海外旅行は旅行会社で手配してもらろ。基本のパッケージ商品に、どんなォプシヨンを付けるか。最終決定には現地を熟知する販売員のアドバイスが欠かせず、いつも頼りにしている▼加えて、生の声も貴重な情報源。そこでッァー初日か早い段階に、ォプシヨンでバス巿内観光を入れる。添乗員から得た知識を踏まえ後日、ガイドブックを手に自力で街を徘徊(はいかい)しょろといろ訳だ▼京浜急行電鉄が先月下旬から、「KEIKYU OPEN Top Bus横浜」の運行を開始した。市内を周遊し、ベイエリアを往復。屋根のない2階建てならではの景観が売りで、首都高からペイプリッジを見上げたり、橋から横浜港を俯瞰(ふかん)するなど普段とは違ろ視点で各所を観光できる▼バスガイドも添乗。知っているつもりだつた市街地にも新しい発見があった。五重塔をモチーフにデザインされた神奈川県庁舎。馬車専用の発着所があったことから名付けられた馬車道通り。「ガイドさんがいて1800円はお安い」とは試乗した林文子横浜市長。降りた後、もろ一度、自分の足でコースの一部をたどつてみた▼バスで並木道を走つたのはソメイヨシノが散った後だったが、芽吹き始めた枝葉が目の前に降り注いできた。車高約4メー卜ルの開放感ある造りならではの体感。来春も乗りに来たいと思ろ瞬間だつた。今度は桜のトンネルをくぐりに。
机译:让您的旅行社安排海外旅行。您对基本包装产品有哪些选择?为了做出最终决定,了解当地人的销售人员的建议是必不可少的,而我始终依靠它。▼此外,原始的声音也是有价值的信息来源。因此,在旅行的第一天,或早期的初期,我将在Opsion乘坐Tatsumi进行巴士之旅。根据从旅游经营者那里获得的知识,该指南将在以后由我自己在整个城镇中游荡。 ..环游城市,在海湾地区来回。只能在两层楼的无屋顶建筑中看到的风景正在出售,您可以从首都高速公路上抬头看Paypridge,或从桥上鸟瞰横滨港。我想知道这座城市有新发现。神奈川县政府大楼设计有五层宝塔图案。 Bashamichi-dori之所以得名,是因为那里有一个马车仓库。横滨市市长林富美子说:“ 1800日元很便宜。”下车后,我试图用自己的脚来追踪路线的一部分。▼是吉野吉野散布在公共汽车的林荫道路上,但是已经开始发芽的树枝和树叶正涌向我的面前。车高约4米的开放感。那是我以为明年春天骑车的那一刻。下次,穿过樱花隧道。

著录项

  • 来源
    《交通新聞》 |2019年第21305期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:16:53
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号