首页> 外文期刊>Tobacco reporter >PERMISSION TO SPEAK
【24h】

PERMISSION TO SPEAK

机译:允许说话

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In Germany, the concepts of tobacco harm reduction (THR) and relative risk haven't quite arrived yet. Several representative surveys show that more than half of the population, especially smokers, mistakenly believe that e-cigarettes are at least as hazardous to health as combustible cigarettes. But perhaps things will get better: A recent court ruling allows vapor companies to set the record on e-cigarettes straight in their communications with consumers. In February 2021, the Koblenz higher regional court cleared the way by overturning a May 2020 ruling by the Trier District Court. The case originated with a campaign to convert smokers by a Trier e-cigarette retailer, Michal Dobrajc, who is also executive chairman of German e-cigarette association Verband des e-Zigarettenhandels (VdeH). In mid-2019, Dobrajc placed billboards with the slogan "E-Ziga retten Leben-jetzt umsteigen." The catchphrase is a pun on the German verb "retten" (to save) and means "E-cigarettes save lives-switch now."
机译:在德国,减少烟草损害(Thr)和相对风险的概念尚未到达。几位代表调查表明,超过一半的人口,特别是吸烟者,错误地认为电子卷烟至少与健康一样危险,作为可燃卷烟。但也许事情会变得更好:最近的法院裁决允许蒸汽公司直接在与消费者的沟通中立即在电子卷烟上设置记录。 2021年2月,Koblenz高等的区域法院通过推翻了三月2020年5月由Trier区法院的裁决清除了道路。该案件起源于一场由Trier E-Cialette零售商,Michal Dobrajc皈依吸烟者,他也是德国电子烟协会Verbandse-ZigarettenHandels(Vdeh)的执行董事长。 2019年中期,DobraJc将广告牌与口号“E-Ziga Retten Leben -Jetzt Umstegen”。译文是德语动词“Retten”(保存)的双关语,并意味着“E-unites拯救Lives-Switch即可”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号