首页> 外文期刊>Time >WHAT'S COOKING ON CAMPUS
【24h】

WHAT'S COOKING ON CAMPUS

机译:校园里正在发生什么

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

They shut down the pepsi machines in the University of Portland cafeteria the other day. The plastic bottles of Hunt's Ketchup disappeared. Sugar was replaced with honey from a neighborhood beekeeper. And everything else on the lunch menu, from soup (lentil) to nuts (hazel), was locally grown, baked, milked and mixed. The shrimp was harvested in nearby Netarts Bay, not in Thailand; the herbs were gathered in adjacent Clacka-mas County, not in California; the chicken was pastured on fields outside Eugene, not imported from the Midwest's vast factory farms. "It's awesome," said Alex Samuels, 19, a freshman from Puyallup, Wash., swigging a drink made from Oregon berries. "We're helping smaller farmers instead of big corporations."
机译:前几天,他们关闭了波特兰大学食堂的百事可乐机器。亨特的番茄酱的塑料瓶不见了。用附近的养蜂人的蜂蜜代替了糖。午餐菜单上的所有其他东西,从汤(扁豆)到坚果(榛子),都是本地种植,烘焙,挤奶和混合而成的。虾是在附近的Netarts湾收获的,而不是在泰国;草药收集在邻近的克拉克马斯县,而不是在加利福尼亚州。这只鸡是在尤金以外的地区放牧的,不是从中西部广大的工厂农场进口的。 “这太棒了,” 19岁的亚历克斯·塞缪尔斯(Alex Samuels)说,他喝了一杯俄勒冈州浆果制成的饮料。 “我们正在帮助小农户而不是大公司。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号