首页> 外文期刊>Time >WHY PARIS IS BURNING
【24h】

WHY PARIS IS BURNING

机译:巴黎为何燃烧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The young men in hooded sweatshirts go by rapper tags-Spion, El Pach, Benou and K-Soc-and like thousands of others from the grimy, soulless apartment blocks that ring France's big cities, they were out cruising the mean streets of Paris' banliieues, or suburbs, last week. Near the city hall of Bobigny, a rough town on the northeastern outskirts of Paris, a circle of fire marked where a trash container had been set alight to provoke a police patrol. "People mix it up with the police every day around here," says Spion, 19, who is of Moroccan origin. But this is different, says his friend Benou, whose parents came from Algeria. "This is May 1968-but in the banlieues."
机译:身穿连帽运动衫的年轻人受到说唱歌手的标签-斯皮昂(Spion),萨尔瓦多(El Pach),贝努(Benou)和K-Soc的欢迎-像成千上万的人一样,从遍布法国大城市的肮脏,毫无生气的公寓楼中走出,走遍巴黎的卑鄙街道上周的banliieues或郊区。在巴黎东北郊区的一个粗糙城镇博比尼市政厅附近,围着一个火圈,上面放着一个垃圾桶,以引起警察的巡逻。 “人们每天都在这里与警察混在一起,” 19岁的斯皮翁说,他来自摩洛哥。但是他的朋友贝努说,这是不同的,他的父母来自阿尔及利亚。 “这是1968年5月,但在banlieues中。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号