首页> 外文期刊>Time >PARIS FRILL SEEKERS
【24h】

PARIS FRILL SEEKERS

机译:巴黎填装者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Like the quintessential bored French shopgirl, the fashion world has fallen into a daze—lulled by expensive handbags, too many peasant blouses and endless low-rise jeans. Even Miuccia Prada's bookish cardigan-and-pleated-skirt look, which caused a splash a mere 18 months ago, feels old. Everyone has done it now. So when the thousands of journalists, magazine editors and department- and specialty-store buyers from around the world trekked to Paris last week for the spring 2006 collections, they were looking for more than the safe, crisp poplin trench coats and soft sleeveless dresses many designers were offering. They wanted to be worked into a lather about something. And eventually they were—by the skinny pants and fancy frills that Nicolas Ghesquiere, 34, showed at Balenciaga, the Camille Claudel-like attenuated hourglass silhouettes of Olivier Theyskens at Rochas and John Galliano's surprisingly minimalist nude-chiffon-and-black-lace dresses for Dior. In Paris, at least, the frill is not gone. "We've all been waiting for a definitive moment," said Neiman Marcus fashion director Joan Kaner. "We've seen a lot of salable, wearable clothes but nothing that says this is the new direction. Ghesquiere and Theyskens did that."
机译:就像典型的无聊的法国女售货员一样,时尚世界陷入了茫然-被昂贵的手袋,太多的农民衬衫和无尽的低腰牛仔裤所困扰。甚至就在18个月前就引起轰动的Miuccia Prada的书风开衫和百褶裙外观也让人感觉有些陈旧。每个人都已经做到了。因此,当上周来自世界各地的成千上万的记者,杂志编辑以及百货商店和专卖店的购买者前往巴黎参加2006年春季系列的发布时,他们不仅在寻找安全,明快的府绸风衣和柔软的无袖连衣裙,还需要更多的东西。设计师提供。他们想被弄成泡沫。最终,通过34岁的尼古拉斯·格斯奎尔(Nicolas Ghesquiere)在巴黎世家(Balenciaga)展示的紧身裤子和精美褶边,在罗莎(Rochas)的奥利维尔·塞斯肯斯(Olivier他们的肯尼斯·克劳德尔)像沙漏一样的衰减沙漏轮廓和约翰·加利亚诺(John Galliano)令人惊讶的极简简约的裸色雪纺和黑蕾丝连衣裙迪奥至少在巴黎,这种褶边没有消失。内曼·马库斯(Neiman Marcus)时尚总监琼·坎纳(Joan Kaner)说:“我们一直在等待一个确定的时刻。” “我们已经看到了很多可出售的耐磨衣服,但是没有什么可以说这是新的方向。格斯奎尔和他们的肯斯做到了这一点。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号