Baby boomers have redefined every stage of life they have entered, spawning casual sex in college and casual clothes at work; the fast-food industry as teens, the health-food industry as adults. What this giant generation wants, it usually gets. Now, as boomers approach retirement age, they are again breaking ground. Turned off by shuffleboard and managed-care communities in the sun, this generation longs to discover new passions and new careers, new adventures and new friends. Boomers will use their unprecedented longevity to stay in the game longer than any previous generation. In a new book, The Power Years: A User's Guide to the Rest of Your Life (Wiley), psychologist, gerontologist and public speaker Ken Dychtwald and Time senior writer Daniel J. Kadlec lay out the possibilities.
展开▼
机译:婴儿潮一代重新定义了他们所进入的生活的每个阶段,在大学和工作场所穿着便装产生了随意的性爱。快餐业如青少年,健康食品业如成人。这一代人想要的东西,通常会得到。现在,随着婴儿潮一代临近退休年龄,他们又在不断突破。这一代人渴望在阳光下的沙狐球和托管式护理社区中关闭,渴望发现新的激情,新的职业,新的冒险和新的朋友。婴儿潮一代将以其空前的寿命在游戏中停留的时间比任何上一代人都更长。在新书《电力年:余生的用户指南》(Wiley)中,心理学家,老年医学家和公共发言人Ken Dychtwald和Time资深作家Daniel J. Kadlec提出了可能性。
展开▼