首页> 外文期刊>Time >A Pope's Farewell
【24h】

A Pope's Farewell

机译:教皇的告别

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Patience is hardly the signal virtue of our age. But somehow the ceremony to mark the passing of Pope John Paul II would not have felt right without the wait; standing still for so long was part of the journey. You could listen closely to the swelling crowd and hear songs and stories and prayers and memories shared in every language—everything, except complaint. Maybe it takes such a death for patience to be born. Some pilgrims came with little more than the clothes on their backs, because this was not a logical undertaking, it was a leap of faith. The population of Rome doubled in a matter of days, including an estimated 2 million Poles who descended on the Eternal City to honor their native son. There was no room at any inn, so people camped in the streets and squares, while the city tested its gift for hospitality. Romans were urged to open their doors, take people in; the government set up thousands of cots in soccer stadiums, the convention center and makeshift tent cities, handed out bottles of water and blankets and pillows that had been stockpiled in anticipation of the eruption of Mount Vesuvius.
机译:忍耐几乎不是我们这个时代的信号美德。但是以某种方式,如果没有等待,纪念教宗若望保禄二世逝世的仪式是不对的。如此长时间的静止不动是旅途的一部分。您可以聆听人口膨胀的声音,聆听各种语言共享的歌曲,故事,祈祷和回忆,除了抱怨以外的所有内容。耐心的诞生可能要花这么多时间。有些朝圣者背上的衣服只不过是背上的衣服,因为这不是逻辑上的承诺,而是信仰的飞跃。罗马的人口在短短几天之内翻了一番,其中包括估计200万波兰人,他们来到永恒之城以纪念他们的本地儿子。任何一家旅馆都没有房间,所以人们在街道和广场上扎营,而城市则测试了其招待的礼物。敦促罗马人敞开大门,把人们带进来。政府在足球场,会议中心和临时帐篷城市设立了数千个婴儿床,分发了一些水,毛毯和枕头,这些水是为维苏威火山爆发而储存的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号