首页> 外文期刊>Time >Can This Man Save Paramount?
【24h】

Can This Man Save Paramount?

机译:这个人可以节省最重要的吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Is it news if a man stands up to ap- plaud at the end of a movie? It shouldn't be, not when virtually all the other audi- ence members have already leaped to their feet. Yet Tom Freston's leg-stretch after last month's Sundance Film Festival screening of Hustle & Flow was hot dish to an avid press corps. You would have thought he was Brad and Jen, together again. He got the headlines as much for who he was as for who he is. Freston, the new co-president of media giant Viacom, had been chairman and CEO of MTV Networks, whose MTV, Nickelodeon and Comedy Central channels make it the lifeline to the youth market. One of Freston's missions from Viacom boss Sumner Redstone is to freshen the image and, more important, goose the profits of Paramount Pictures, the most geriatric of the Hollywood studios. So when the company's new Mr. Big showed up at the iconic indie-film festival, media types saw it as a signal of revolutionary change.
机译:如果男人在电影结尾站起来前来,这是新闻吗?几乎所有其他听众都已经站起来了,这应该不应该。然而,汤姆·弗雷斯顿(Tom Freston)在上个月的《圣丹斯电影节》(Sundance Film Festival)放映《喧嚣与喧嚣》(Hustle&Flow)之后大张旗鼓,这是狂热的新闻界的热议。你会以为他又是布拉德和詹。他和他一样,成为头条新闻。媒体巨头维亚康姆(Viacom)的新联席总裁弗雷斯顿(Freston)曾担任MTV Networks的董事长兼首席执行官,其MTV,Nickelodeon和Comedy Central频道使它成为通往青年市场的命脉。维亚康姆(Viacom)老板萨姆纳·雷德斯通(Sumner Redstone)的弗雷斯顿(Freston)的任务之一是使形象更新鲜,更重要的是,它使好莱坞电影制片厂中最老的派拉蒙影业(Paramount Pictures)获利丰厚。因此,当公司的新任Big先生出现在标志性的独立电影节上时,媒体类型将其视为革命性变革的信号。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号