...
首页> 外文期刊>Time >Stopping the Exodus
【24h】

Stopping the Exodus

机译:阻止出埃及

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Kids who quit school don't just suddenly drop out; it's more of a slow fade. Typically it begins in the ninth grade, if not earlier, often when life hits a particularly nasty patch and racking up credits in class no longer seems especially compelling or plausible. Ernestine Maisonet started fad- ing in eighth grade, when the grandmother who had raised her died. "She was a woman who worked wonders," murmurs Maisonet, who says she doesn't know her mother and isn't close to her dad. After the death, her family of six siblings fell apart. Maisonet has lived sometimes with an aunt, sometimes with a boyfriend, and sometimes she had no place to go. "I was a good student until my grandmother passed away," says the 19-year-old redhead from the Bronx. Though she was enrolled in high school, she earned just three credits in two years: "I completely shut down. I didn't do good at all."
机译:退学的孩子不会突然辍学;更像是慢慢消失。通常情况下,这是从九年级开始的,如果不是更早的话,通常是当生活遇到一个特别令人讨厌的补丁,并且在课堂上获得更高的学分不再显得特别引人注目或合理时。当抚养她的祖母去世时,埃内斯汀·马伊索涅特(Ernestine Maisonet)从八年级开始衰落。 “我是一个创造奇迹的女人,” Maisonet低声说道,她说她不认识她的母亲,与父亲也没有亲密关系。死后,她的六个兄弟姐妹一家人分崩离析。 Maisonet有时和一个姑姑住在一起,有时和一个男朋友住在一起,有时她无处可去。布朗克斯区19岁的红发女郎说:“直到我的祖母去世,我还是一个好学生。”尽管她就读于高中,但两年内她只获得了三个学分:“我完全停课了。我一点都没有做。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号