首页> 外文期刊>Time >Take a Chance on Mia?
【24h】

Take a Chance on Mia?

机译:对Mia感兴趣吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For a couple of decades now, the stars of big movies have been trending younger, until it seemed that the next generation of the Hollywood elite would emerge not from high schools but from the womb. This summer, though, has brought good news for geriatric actors-those over 30. Harrison Ford, who at 66 is, in movie years, practically a sequoia, looked at least as vigorous as the Indiana Jones film he headlined. Comic-book epics also have middle-aged men in lead roles: Robert Downey Jr., 43, in Iron Man and 58-year-old Ron Perlman in Hettboy II. The cosmo-swigging quartet of Sex and the City range in age from 42 to 51, yet the film has earned about $350 million worldwide. Elders are getting a little respect. In action films and romantic comedy, old is new.
机译:几十年来,大电影的明星们一直在年轻化,直到下一代好莱坞精英似乎不是从高中而是从子宫里出来的。不过,今年夏天给30岁以上的老年人演员带来了好消息。哈里森·福特(Harrison Ford)在电影界几乎是66岁,实际上是一个红杉,他看上去至少与他所担任的印第安纳·琼斯电影一样充满活力。漫画史诗中还扮演着中年男人的角色:43岁的罗伯特·唐尼(Robert Downey Jr.)和《 Hettboy II》的58岁的罗恩·珀尔曼(Ron Perlman)。这部令人着迷的《欲望都市》四重奏的年龄介于42岁至51岁之间,但该电影在全球范围内已获得约3.5亿美元的票房。长者得到一点尊重。在动作片和浪漫喜剧中,老是新的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号