首页> 外文期刊>Time >The Breakfast Club.
【24h】

The Breakfast Club.

机译:早餐俱乐部。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

I was 4 when i slept over at joey cas- tellano's house and had my entire culinary Weltanschauung shattered. At the breakfast table, I saw a plate of doughnuts. What else did people eat for breakfast? Ice cream? Hershey bars? Was everything outside my home thrilling, scary food anarchy? My parents used some kind of 1970s, value-neutral explanation that I nevertheless heard as "Catholics are weird." So I felt safe in my codified breakfast world until last month, when I saw a McDonald's billboard advertising CHICKEN FOR BREAKFAST. The chain's new Southern Style chicken biscuit made me question exactly why we accept certain food at certain times. Most countries, after all, are pretty grossed out by eating eggs at an early hour: in Spain, France and Italy-countries that know what they're doing with food-you have some kind of bread substance and coffee and move on. So how did sausage and Pop-Tarts become O.K.? It's not as if you can send your kids to school after a plate of hot dogs and cake. Is there any logic to this?
机译:当我在乔伊·卡斯泰拉诺(Joey Castellano)的家睡觉时,我只有四岁,而我的整个烹饪过程都被粉碎了。在早餐桌上,我看到了一盘甜甜圈。人们早餐还吃什么?冰淇淋?好时酒吧吗?我家外面的一切都令人恐惧,可怕的食物混乱吗?我的父母使用了1970年代某种与价值无关的解释,但我仍将其称为“天主教徒很奇怪”。因此,直到上个月,当我看到麦当劳的广告牌上刊登着“早餐鸡”的广告时,我在编码早餐的世界中感到安全。这家连锁店的新南部风味鸡肉饼干使我很怀疑为什么我们在某些时候接受某些食物。毕竟,大多数国家很早就吃鸡蛋了,这很累:在西班牙,法国和意大利,一些国家知道他们在做些什么,因此有了一些面包类物质和咖啡,然后继续前进。那么香肠和波普T又如何成为OK?好像您可以在吃完一盘热狗和蛋糕后送孩子上学。这有逻辑吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号