首页> 外文期刊>Time >Joel Stein
【24h】

Joel Stein

机译:乔尔·斯坦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There are many things evangelical christians arerngood at, such as bake sales and talking to me on planes. They're less adept at other things, such as comedy and fighting lions. Christians aren't funny because they tend to be literal-minded. Also because they're sad about having had sex with only one person. So when Kevin Roose, author of the excellent new book The Unlikely Disciple, told me that Rick Warren's giant Saddleback Church has its own improv group, for the first time in my life, I felt my calling. I may not be the Woody Allen or Jon Stewart of the secular world, but in the land of the unfunny Christian, the one-joked few is king.
机译:福音派基督徒有很多擅长的事情,例如烘烤食品和在飞机上与我交谈。他们不太擅长其他事情,例如喜剧和打架狮子。基督徒并不好笑,因为他们倾向于直言不讳。也因为他们为只与一个人发生性关系而感到难过。因此,当出色的新书《不太可能的门徒》的作者凯文·罗斯告诉我里克·沃伦的巨型马鞍形教堂拥有自己的即兴创作小组时,这是我生命中的第一次。我可能不是世俗世界的伍迪·艾伦或乔恩·斯图尔特,但在不朽的基督徒之乡,很少有人开玩笑为王。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第3期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:40:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号