首页> 外文期刊>Time >Joel Stein
【24h】

Joel Stein

机译:乔尔·斯坦

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

There's a particular thrill in seeing an amateur attempt your job. Especially when that job is comedy and the amateur is a Fox News personality. So when I Jieard Glenn Beck was doing a weeklong, six-city Common Sense Comedy Tour, my funniness ranking went up without my having to do anything. Beck, after all, is known for ranting, and sometimes crying, to a massive audience about how our country is approaching the End of Days. This is less the stuff of comedy than the stuff the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives likes to keep tabs on.
机译:看到业余爱好者尝试您的工作特别令人兴奋。尤其是当该工作是喜剧而业余爱好者是Fox News的性格时。因此,当我杰雅德·格伦·贝克(Jieard Glenn Beck)进行为期一周的六座城市常识喜剧巡回演出时,我的有趣程度排名得到提高,而我无需做任何事情。毕竟,贝克以骚动,有时是哭泣而著称,因为它向广大听众介绍了我们国家如何接近末日。这不是喜剧片,而是酒精,烟草,枪支和炸药管理局喜欢跟进的片子。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第24期|108-108|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:40:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号