首页> 外文期刊>Time >Do Pay Cuts Pay Off?
【24h】

Do Pay Cuts Pay Off?

机译:减薪有回报吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In early february, casino mogul stevernWynn took a stand on layoffs. The gaming industry is flailing-Nevada regulators recently formed a task force on bankruptcies-but when it came to cutting costs by cutting employees, Wynn wouldn't hear of it.rnInstead, Wynn announced that everyone at his company's two Las Vegas properties, Wynn and Encore, would take a pay cut. Salaried workers earning $150,000 or more would see a 15% drop in their paychecks; those making less would take a 10% hit. Hourly employees would go from a 40-hour to a 3 2-hour week. The idea: save millions of dollars without putting anyone out of a job while maintaining the service level at the luxury hotels. "We don't want anybody on unemployment here," Wynn said at the time, "or without insurance."rnLet's hope it works. Pay cuts to avoid layoffs have become increasingly popular in corporate America. It's a choice that oozes compassion (never mind that many of these pay cuts become permanent) and keeps companies poised to quickly scalernoperations back to full force when the economy rebounds. But that's a big contingency, one that firms trying to do the right thing for both workers and shareholders are starting to trip over.rnIn December, FedEx announced that its senior executives would earn 7.5% to 10% less, while its U.S.-based salaried workers would take a 5% haircut-affecting 36,000 people. "But even these measures," CEO Fred Smith said in a message to employees, "may not be enough to offset the rapidly deteriorating economy that has hit our industry so hard." In early April, the company let go of 1,000 employees.
机译:2月初,赌场大亨史蒂文·韦恩(StevennWynn)裁员。电竞行业陷入困境-内华达州监管机构最近成立了一个破产特别工作组-但当涉及通过裁员削减成本时,永利却一无所知。和Encore,将减薪。收入在15万美元或以上的受薪工人的薪水将下降15%;收入减少的人将遭受10%的打击。每小时员工的工作时间从每周40小时减少到3小时2小时。这个想法是:在保持豪华酒店服务水平的同时,节省数百万美元,而无需让任何人失业。永利当时说:“我们不希望任何人在这里失业,或者没有保险。”我们希望它能奏效。减薪以避免裁员在美国公司越来越流行。这是一种充满同情心的选择(不要介意许多降薪措施是永久性的),并使公司随时准备在经济反弹时迅速将业务规模扩大到完全发挥作用。但这是一个很大的偶然性,试图为工人和股东做正确的事情的公司开始绊倒.12月,联邦快递宣布其高级管理人员的收入将减少7.5%至10%,而其在美国的薪水是工人将理发5%,影响36,000人。首席执行官弗雷德·史密斯(Fred Smith)在给员工的一封信中说:“但是,即使采取这些措施,也可能不足以抵消对我们行业造成如此严重打击的迅速恶化的经济。” 4月初,公司裁员1​​000名。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2009年第16期||共1页
  • 作者

    BARBARA KIVIAT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号