首页> 外文期刊>Time >Got Raw?
【24h】

Got Raw?

机译:生了吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

What could be more innocuous thanrna glass of milk?rnA lot, it turns out. Milk may be a symbol of wholesomeness for most of us, a childhood staple associated with furtive Oreo feedings or the sweet residue of disintegrated breakfast cereal. But for some Americans, milk has become a test of their freedom. And they're not paranoid kooks either; the government really is out to get them, authorizing seizures of bottles and jugs of unpasteurized milk and, in one recent case, a full-on, agents-brandishing-guns raid.
机译:事实证明,有什么比一杯牛奶更纯真的?牛奶可能对我们大多数人来说是健康的象征,是童年时与奥利奥(Oreo)偷偷喂食或崩解的早餐麦片中残留的甜味相关的主食。但是对于某些美国人来说,牛奶已经成为他们自由的考验。他们也不是偏执狂。政府确实是在设法得到它们,批准没收未经过巴氏消毒的牛奶瓶和水罐,并在最近的一次案例中,授权进行一次全面的代理商挥舞性枪支袭击。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2010年第12期|P.69-70|共2页
  • 作者

    JOSH OZERSKY;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:38:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利