首页> 外文期刊>Time >Brief History
【24h】

Brief History

机译:历史简介

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

California doesn't want its children to kill zom-bies. Or prostitutes, police officers, terrorists-basically anyone who might be deemed, in the video-game world, a bad guy. The U.S. Supreme Court announced on April 26 that it would rule on the constitutionality of a California law passed in 2005 (but struck down in lower courts) that seeks to bar the sale of violent video games to minors. It defines violence as anything depicting the "killing, maiming, dismembering or sexual assaulting" of a human image. While this will be the first time the Supreme Court has meddled in the $20 billion video-game industry, legislators have been waging a largely failed war against virtual violence for nearly 20 years.
机译:加利福尼亚州不希望其子女杀死Zom-bies。或妓女,警察,恐怖分子,基本上就是在视频游戏世界中被视为坏人的任何人。美国最高法院于4月26日宣布,它将对2005年通过的加利福尼亚法律的合宪性做出裁决(但在下级法院被否决),该法律旨在禁止向未成年人出售暴力视频游戏。它把暴力定义为任何描绘“杀害,残害,肢解或性侵犯”人类形象的事物。虽然这将是最高法院第一次介入价值200亿美元的视频游戏产业,但立法者在过去近20年间一直在一场针对虚拟暴力的战争中大败。

著录项

  • 来源
    《Time》 |2010年第18期|p.32|共1页
  • 作者

    CLAIRE SUDDATH;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:38:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号