There he is, In vivid black and white, onstage at Las Vegas' new Aria hotel-casino, squalling "Blue Suede Shoes" on a gigantic screen behind a jukebox-shaped set. Below him, eight musicians serve as his amped-up house band while a dozen dancers practically leap out of their tight pants and pedal pushers. At center stage is a huge shoe, which another half-dozen revelers use as a trampoline, performing double somersaults in time to the music. The King looks down, smiling as if in approval of this spectacular union of two crucial elements-one past, one present-of Vegas show biz. Elvis Presley, meet Cirque du Soleil's Viva Elvis.
展开▼
机译:在拉斯维加斯的新Aria酒店赌场的舞台上,他身着生动的黑白相间的身影,在点唱机形布景后面巨大的屏幕上打着“蓝色麂皮鞋”的字样。在他的下方,八名音乐家担任他的大型家庭乐队,而十几名舞者实际上跳出了紧身裤和踏板推动器。在舞台中央是一双巨大的鞋子,另外六个狂欢者将其用作蹦床,及时对音乐进行翻筋斗。国王低下头,微笑着,好像同意了拉斯维加斯娱乐圈这两个关键要素的壮观结合-一个过去,一个现在。埃尔维斯·普雷斯利(Elvis Presley),认识太阳马戏团(Cirque du Soleil)的万岁猫王(Viva Elvis)。
展开▼