首页> 外文期刊>Structural engineer >Tsunami Recovery: The Lessons
【24h】

Tsunami Recovery: The Lessons

机译:海啸恢复:教训

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I recently had opportunity to visit Aceh and get a snapshot of reconstruction following the 2004 Boxing Day tsunami. It adds up to an impressive achievement, given the scale of destruction, with half a million people made homeless by the flattening of more than 100 000 houses and a similar number of lives lost. Vivid evidence of the magnitude of the forces of nature unleashed on that occasion is an ocean-going barge, weighing some 8000t, stranded in a residential area several kilometres inland after being swept through a major housing district, adding to the carnage.rnAlongside the good news there are inevitably lessons to be learned about appropriate response to disasters of this magnitude. It is widely acknowledged in Aceh that the disaster was followed by a virtual tsunami of donor funds that overwhelmed the capabilities of governments and the international community to put them to effective use. NGOs with a specific mandate competed to disburse donated funds. In some instancesrnthis gave rise to anomalies such as communities with more schools than the student population requires, libraries with no books, clinics that cannot be staffed, hospitals with no operational budget, and hastily built boats declared un-seaworthy.
机译:我最近有机会参观亚齐,并获得了2004年节礼日海啸后的重建快照。鉴于破坏规模之大,这加起来是令人印象深刻的成就,有100万人被夷为平地,使100万人丧生,无数人丧生。当时释放出的自然力量的生动证据是一条重达8000吨的远洋驳船,被扫过一个主要的住房区后滞留在内陆几公里的住宅区,增加了屠杀的余地。新闻不可避免地要吸取教训,以应对这种规模的灾难。在亚齐,人们普遍承认,灾难之后是捐赠基金的虚拟海啸,淹没了政府和国际社会有效利用这些基金的能力。具有特定任务的非政府组织竞争提供捐赠的资金。在某些情况下,这会导致异常情况,例如学校比学生人口更多的社区,没有书籍的图书馆,无法配备人员的诊所,没有运营预算的医院以及匆忙建造的游艇被宣布不适合航行。

著录项

  • 来源
    《Structural engineer》 |2008年第22期|20-21|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号